 |
 |
Synchronstimmen |
Lancis

Victim
  

Dabei seit: 25.11.2008
Beiträge: 56
Level: 21 [?]
Erfahrungspunkte: 36.431
Nächster Level: 38.246
 |
|
Ich finde, dass es immer ungewohnt ist wenn man Original- und Synchronstimme kennt, aber wenn ich mich in eine Sendung reingeguckt habe stört mich das nicht mehr so.
Dannys Stimme hört man oft. Letztens kam z.B. eine Vorschau für den neuen Bond und ich hab durchgezuckt, weil ich ja die Stimme kannte.
Lindsays Stimme ist auch noch die von Paige von Charmed und die von Angell ist die von Piper von Charmed. Für mich sehr verwirrend, da ich beide Sendungen gucke, dann muss man sich immer was umstellen, dass dazu jetzt ein anderer Körper im Bild ist
Ich finde aber keine Stimme unangenehm
|
|
06.12.2008 18:08 |
|
|
mausele30

Criminals
 

Dabei seit: 12.11.2008
Beiträge: 46
Herkunft: Österreich
Level: 21 [?]
Erfahrungspunkte: 30.520
Nächster Level: 38.246
 |
|
Die Originale sind immer besser, schon deshalb weil manchmal Kleinigkeiten und die Intensität oder der Witz einer Szene durch die Synchro "verschwinden". Wenn man den Vergleich hat, fällt das halt auf.
Wenn eine Synchro gut gemacht ist, stört mich das nicht. Nur wenn die Synchro-Stimme das Original total verfälscht, dann schon.
Die Stimmen von Paige und Piper aus Charmed hat man schon öfters in Serien gehört - deshalb störts mich auch nicht.
|
|
09.12.2008 16:36 |
|
|
navyfreak

Dead Body
Dabei seit: 06.01.2009
Beiträge: 2
Level: 10 [?]
Erfahrungspunkte: 1.218
Nächster Level: 1.454
 |
|
Hi,
Mich irritiert es immer wenn ich erst die Deutschen stimmen immer gehört habe und mir dann die Englishen folgen mit den Originalstimmen anhöre xDDD
Aber ich finde alle Stimmen, ob English oder Deutsch.
Sie sind super gewählt worde!
glg
|
|
07.01.2009 17:10 |
|
|
Andrechen

Criminals
 

Dabei seit: 29.01.2010
Beiträge: 34
Wohnort: Bayern Herkunft: Bayern
Level: 16 [?]
Erfahrungspunkte: 7.495
Nächster Level: 10.000
 |
|
Ich find eig. alle Synchrostimmen gut.
Danny´s hört man wirklich oft im TV. Hab auch grad Numbers nebenbei geschaut und war ganz erstaunt als ich auf einmal Danny gehört hab *g*
Bei Lindsay´s Stimme muss ich immer an Gabby aus DH denken.
Aber ist schon lustig, wenn man wie ich bisher immer nur Deutsch kuckt und dann ab und an mal ins englische schaltet und die Stimmen total anders sind :d
|
|
30.01.2010 23:41 |
|
|
Letty
Criminals
 

Dabei seit: 18.09.2009
Beiträge: 56
Level: 19 [?]
Erfahrungspunkte: 19.801
Nächster Level: 22.851
 |
|
Mir gefallen die Sincronytimmen auch sehr gut, vor allem da man der von Mac und Danny sehr oft begegnet bei Wiki kann man sogar nachsehen welche Syncronsprecher das sind und für wem die noch alles sprechen
|
|
08.02.2010 19:55 |
|
|
star_key

Witness
   

Dabei seit: 14.01.2010
Beiträge: 77
Wohnort: Deutschland Herkunft: Deutschland
Level: 19 [?]
Erfahrungspunkte: 18.162
Nächster Level: 22.851
 |
|
Die Syncrostimmen sind echt gut gewählt.
Es gibt auch Serien, da passen die Syncrostimmen gar nicht dazu. Aber die haben sich echt Mühe Gegeben bei CSI:NY.
__________________

Liebe den den du Liebst,
Hasse den den du Hasst,
aber Hasse nie den den du mal Geliebt hast
|
|
09.02.2010 20:50 |
|
|
donald1984

Criminals
 

Dabei seit: 19.06.2010
Beiträge: 44
Herkunft: Deutschland
Level: 13 [?]
Erfahrungspunkte: 3.497
Nächster Level: 4.033
 |
|
Also ich find die Synchronstimmen von den Darstellern find ich nicht so schlimm, mich stören die überhaupt nicht. Mag schon sein das man die aus anderen Serien oder Filmen kennt, aber das ist mir egal. Ich freu mich ehr, wenn ich eine bekannte Stimme in den Serien höre, dann weiß man gleich wieder woher man die kennt, und dann kommt man wieder auf den Geschmack und schaut sich die Serien erst recht an.
Der Synchrosprecher Dietmar Wunder von Danny (Carmine Giovinazzo) leiht seine Stimme auch Adam Sandler und Cuba Goding Jr. Und ich find Carmine Giovinazzo echt super, und wenn ich andere Serien sehe, wo jemand die gleiche Synchro hat, dann fängt man gleich wieder an zu schwärmen.
Mac/Gary hat ja seine Synchronstimme behalten. Wie in seinen Filmen. Eine andere hätte ich mir dann bei ihm auch nicht so vorstellen können oder gewöhnen können.
Wenn die Serie im TV kommt schau ich sie mir immer in deutsch an.
Die DVDs schau ich mir immer in English an, mit Deutschen Untertitel. So lern ich wenigstens noch was.
__________________ CSI
en Tätern auf der Spur
CSI:Miami
CSI:NY
Niemand kann diesen Serien das Wasser reichen.
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von donald1984: 13.08.2010 14:28.
|
|
19.07.2010 21:05 |
|
|
|
|
|
 |
|